Historias desopilantes, anécdotas curiosas, rarezas antiguas: bienvenidos a los siglos curiosos.
jueves, 12 de julio de 2012
Germanstein.
Supongamos que eres escritor de ficción, o simplemente quieres cachondearte un rato a cuenta de los alemanes de bigote prusiano y afanes militaristas por conquistar el mundo con música para invadir Polonia. ¿Cómo consigues darle un toque alemán a tu creación? Una posibilidad larga y aguerrida es aprender el idioma alemán, por supuesto, lo que garantiza al atrevido de turno una más que temprana visita al otorrinolaringólogo por daños varios en la garganta. Pero otro recurso más fácil es recurrir a la terminación "-stein", y listo. Cualquier palabra terminada en "-stein" ya suena a alemán, truco al que recurrió el insigne Chespirito cuando en un capítulo del Chapulín Colorado que parodiaba al monstruo de Frankenstein, el villano era el doctor Panchostein. Cuando el Chapulín Colorado preguntó por él, obtuvo la siguiente histórica respuesta: "Es como Frankenstein, pero en versión zacateca"...
Lo interesante del caso es que "stein" no significa nada del otro mundo en alemán. "Stein" es simplemente "piedra", afín a la palabra similar "stone" del idioma inglés (el alemán y el inglés están plagados de palabras parecidas, lo que no debería sorprender a nadie que sepa que ambas son lenguas germánicas). Por cierto, la pronunciación más correcta no es "stein" como se suele pronunciar en castellano, sino "shtain", con una "sh" muy cerrada (podría anotarlo en lenguaje fonético, pero ando demasiado flojo hoy día, y además creo que la mayor parte de ustedes no podría leerlo). Lo que nos lleva a la peli "El joven Frankenstein" de Mel Brooks, que si ustedes ven en versión original con subtítulos, podrán ver como el personaje de Gene Wilder interpreta a un descendiente del mítico doctor, que vive en Estados Unidos, y que enseña en la universidad. Cuando un alumno se dirige a él como "profesor Frankenshtain", él le corrige diciéndole "profesor Frankenstiin", usando la fonética inglesa...
Y claro, el doctor Frankenstein es probablemente el más importante ofensor en la materia. Aunque parodiado hasta el cliché, todavía "Frankenstein" es un nombre que inspira ese terror al fascismo alemán por la terminación "-stein". Pero una traducción literal del apellido vendría a significar simplemente "Piedra Franca" o "Piedra de los Francos". Con lo que parte del miedito se pierde. O no, a según. Ignoro si el apellido tendrá alguna otra concomitancia escondida (no sería la primera vez que me encuentro con un "falso amigo" en la materia), pero a falta de mayores referencias, así es que como habremos de tomárnoslo. Quizás Mary Shelley, la autora de la novela original, quería hacer alguna clase de chiste.
Uno de los juegos de computadores más famosos es probablemente "Castle Wolfenstein". Por supuesto que siendo un juego bélico con apellido alemán, el asunto va de la Segunda Guerra Mundial, de qué otra cosa podía ser. En este caso el nombre es algo más tenebroso: significaría "Piedra del Lobo". En cuanto a la banda alemana Rammstein, cuyo nombre casi es sinónimo de invadir Polonia, su nombre deriva de la localidad de Ramstein (con una M adicional por parte de la banda), en donde con el característico sentido retorcido del humor de la banda, existe una base aérea de la OTAN. Y quién dice OTAN, dice Estados Unidos, claro. No he podido encontrar la referencia exacta a qué podría significar "ram", pero se me ocurre (estamos especulando aquí, así es que toménse lo que sigue con beneficio de inventario) que la palabra original podría ser "raum", que significa "área" o "región" (un poco equivalente al "room" inglés). Así, Ramstein sería "Area de Piedra" o algo así... (La otra alternativa es "rahm", que significa "crema", pero "Piedra de Crema" no suena muy imponente para nombre de lugar).
El que si tiene crimen respecto de lo que comentamos, es el director de ópera Peter Stein, alemán nacido el 1 de Octubre de 1937. Si recordamos que Peter o Pedro vienen del griego πέτρος que significa "piedra", por aquello de que al apóstol homónimo le dijeron "y sobre esta piedra construiré mi iglesia", entonces resulta que traduciendo al castellano el nombre de este señor, se llamaría... ¡Piedra Piedra! Eso es hacer doblete, sí señor...
Y terminemos con el más grande genio alemán de todos los tiempos. El mismo que decía algo así como "si la Teoría de la Relatividad es correcta, los alemanes dirán que soy alemán, y los franceses que soy ciudadano del mundo, y si no es correcta, los franceses dirán que soy alemán, y los alemanes que soy judío". Este imponente científico judío alemán tenía en su apellido la palabra alemana "ein", que significa... uno (similar a "one" en inglés), antes del "stein" que nos ocupa en este posteo. Por lo tanto, su nombre vendría a significar literalmente "Alberto Una Piedra"...
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Seguidores
Busca temas históricos en Siglos Curiosos
Absolutismo
(4)
Administración Política
(14)
Africa
(14)
Alemania
(16)
Alimentación
(13)
América Colonial
(6)
América Independiente
(1)
América Precolombina
(9)
Animales
(15)
Antártica
(1)
Anticipación del Futuro
(15)
Argentina
(2)
Arqueología
(11)
Arquitectura
(13)
Arquitectura y Urbanismo
(7)
Astrología
(4)
Astronomía
(28)
Australasia
(4)
Australia
(1)
Austria
(2)
Automóviles
(1)
Aviación
(2)
Biblia
(27)
Bibliotecas
(1)
Biología
(9)
Bolivia
(1)
Botánica
(1)
Brujería
(1)
Bulgaria
(1)
Caballería
(2)
Calendarios
(7)
Caricaturas y Cómics
(4)
Celebraciones
(1)
Chile
(97)
China
(9)
Ciencia Ficción
(12)
Cine
(42)
Civilización Andina
(5)
Civilización Arábiga
(1)
Colombia
(1)
Colonizaciones
(2)
Comunicaciones
(3)
Construcciones
(1)
Cosmovisiones
(3)
Crímenes y Criminales
(27)
Cristianismo
(20)
Cristianismo y Cristianos
(9)
Croacia
(1)
Década de 1900
(13)
Década de 1910
(17)
Década de 1920
(8)
Década de 1930
(15)
Década de 1940
(20)
Década de 1950
(12)
Década de 1960
(7)
Década de 1970
(12)
Década de 1980
(18)
Década de 1990
(11)
Década de 2000
(24)
Década de 2010
(13)
Delfines y Ballenas
(1)
Democracia
(17)
Demografía
(2)
Deportes
(7)
Derechos de Autor
(4)
Diplomacia
(3)
Discriminación
(1)
Drogas
(1)
Economía
(19)
Edad Media
(20)
Educación
(3)
Egipto
(2)
Egipto Antiguo
(12)
Electrónica
(1)
Enfermedades Mentales
(6)
Eras Geológicas
(6)
Errores Científicos
(5)
Erupciones Volcánicas
(2)
Escandinavia
(1)
Esclavitud
(4)
Escultura
(10)
Esoterismo y Ocultismo
(6)
España
(22)
Espionaje
(1)
Espiritismo
(1)
Estados Unidos
(39)
Etimología
(55)
Europeocentrismo
(3)
Evolucionismo
(8)
Existencia de Dios
(7)
Expresiones
(24)
Fanatismo Religioso
(3)
Feminismo
(3)
Filosofía
(23)
Física
(2)
Francia
(37)
Frases para el Bronce
(15)
Fraternidad Universal
(8)
Fútbol
(1)
Gatos
(6)
Genética
(7)
Genocidios
(1)
Geografía
(7)
Geología
(9)
Grecia
(1)
Grecia Arcaica
(8)
Grecia Clásica
(18)
Grecia Helenística
(6)
Grecia Medieval
(1)
Guerra
(9)
Guerra Antigua
(6)
Guerra Medieval
(10)
Guerra Moderna
(7)
Guerra Naval
(4)
Guerra Reciente
(7)
Hebreos
(3)
Heroísmo
(2)
Historia Alternativa
(4)
Historiadores
(13)
Historieta y Cómic
(7)
Holanda
(2)
Humanismo
(1)
Idioma Castellano
(2)
Idioma Griego
(9)
Idioma Inglés
(2)
Idioma Latín
(7)
Idioma Sánscrito
(1)
Idiomas Artificiales
(1)
Iglesia Católica
(8)
Ilustración
(2)
Imperio Bizantino
(12)
Imperio Británico
(2)
Imperio Español
(17)
Imperio Inca
(1)
Imperio Napoleónico
(6)
Imperio Otomano
(4)
Imperio Persa
(2)
Incompetencia Militar
(14)
India
(17)
Informática
(6)
Ingeniería
(7)
Inglaterra
(53)
Intrigas
(9)
Islam
(10)
Italia
(22)
Japón
(20)
Joyas
(2)
Judaísmo
(16)
Judaísmo y Judíos
(10)
Juegos y Pasatiempos
(4)
Juicios
(21)
Leyenda Negra
(2)
Leyendas
(7)
Leyes
(20)
Libertad de Expresión
(8)
Libertad de Religión
(4)
Lingüística
(1)
Listas de Gobernantes
(2)
Literatura
(50)
Mar Mediterráneo
(2)
Más Allá
(3)
Matemáticas
(16)
Matrimonio
(7)
Medicina
(15)
Medio Oriente
(6)
Mesianismo
(6)
Mesoamérica
(11)
Mesopotamia
(3)
México
(2)
Minería
(4)
Mitología Latinoamericana
(2)
Mitos de la Creación
(5)
Moda
(2)
Monarquía
(26)
Mongoles
(4)
Monumentos
(1)
Muertes Remarcables
(10)
Mujeres
(30)
Mundo Bíblico
(12)
Música
(10)
Música Popular
(6)
Música Selecta
(5)
Nacionalismo
(4)
Navegación
(23)
Negociados
(2)
New Age
(1)
Occidentalización
(1)
Océano Atlántico
(5)
Oceanografía
(2)
Origen de la Humanidad
(2)
Paleolítico
(1)
Paleontología
(11)
Palestina
(4)
Periodismo
(2)
Persia
(3)
Personajes
(43)
Perú
(1)
Pintura
(9)
Polinesia
(2)
Premio Nobel
(4)
Primera Guerra Mundial
(6)
Profetas
(5)
Propaganda
(3)
Pueblos del Antiguo Testamento
(4)
Pueblos y Tribus
(9)
Química
(4)
Racismo
(7)
Radiodifusión
(1)
Regiones Geográficas
(5)
Reinos Helenísticos
(1)
Religión Grecorromana
(9)
Religiones Antiguas
(3)
Renacimiento
(14)
Robótica
(2)
Roma Antigua
(42)
Romanticismo
(1)
Rusia
(12)
Sacerdotes
(1)
Sacro Imperio Romano Germánico
(2)
Satanismo
(5)
Segunda Guerra Mundial
(6)
Sexismo
(7)
Sexualidad
(20)
Siglo 05
(1)
Siglo 11
(1)
Siglo 14
(1)
Siglo 15
(2)
Siglo 16
(6)
Siglo 17
(32)
Siglo 18
(26)
Siglo 19
(56)
Siglo 20
(24)
Siglo 21
(1)
Sincretismo Religioso
(2)
Sudáfrica
(1)
Suiza
(2)
Supersticiones
(1)
Teatro
(5)
Tecnología Militar
(7)
Tecnología Nuclear
(3)
Televisión
(5)
Teología Cristiana
(5)
Terremotos
(9)
Tíbet
(1)
Universidades
(3)
Urbanismo
(14)
Vampiros
(3)
Vestimenta
(4)
Viajes y Viajeros
(13)
Zoología
(9)
9 comentarios:
1.- Cabría preguntarse, después, qué clase de alemán habría que aprender, porque se trata de una cincuentena de dialectos mutuamente ininteligibles cada uno con su propia historia y tradición literaria, por lo que pueden ser considerados como lenguas propiamente dichas. Incluso, de los tres conjuntos en los que se agrupan estos dialectos, sólo dos,alemán central y alto alemán, se consideran parte del alemán propiamente dicho, mientras que el bajo alemán en efecto se considera un idioma separado (así como uno de sus derivados, el bajo alemán menonita). De todas manera existe una norma unificadora, el hochdeutsch.
2.- Según entiendo, Rammstein se colocó ese nombre debido a un terrible accidente aéreo acaecido en la ciudad homónima allá por 1988, durante unas exhibiciones en la feria aeronáutica, donde tres aviones chocaron entre sí y uno de ellos cayó sobre los espectadores matando a unas aproximadamente treinta personas. En cualquier caso, el vocalista de la banda es famoso por pronunciar en el estilo palatal que aparece mencionado en el primer párrafo. Aunque en Chile le ha salido alguien al camino: Fernando Solabarrieta...
3.- Quizá por la fonética del nombre, es que solemos nombrar al monstruo como Frankenstein, cuando en realidad es el apellido de su creador. La criatura se llama Prometeo. Por otro lado, el supuesto chiste de Mary Shelley, ¿no será una alusión a la histórica rivalidad entre franceses y alemanes?
4.- Por último, entiendo que existen algunos apellidos judíos que llevan la partícula "stein"
En España pasa algo parecido ,observese que muchos ríos ibéricos usan el prefijo árabe (o de origen árabe)”Guad” que significa justamente río ,se dan casos tan curiosos como por ejemplo el río guadalquivir ,que traducido seria río grande , por lo tanto decimos el río río grande
A GALO NOMEZ:
1.- En realidad escribimos "alemán" para simplificar un poco porque, en efecto, prácticamente cada valle de Alemania tiene SU alemán. Tengo entendido que la codificación del idioma en una versión, dijéramos, "ortodoxa", se produjo recién a finales del XIX gracias a, y era que no, Mein Reichmeister Otto von Bismarck.
2.- En efecto lo de Rammstein, el tema ya salió al ruedo en el posteo "<a href="http://sigloscuriosos.blogspot.com/2007/11/nombres-de-bandas-de-rock.html>Nombres de bandas de rock</a>".
3.- Con Mary Shelley nunca se sabe, su "Frankenstein" tiene tantas aristas que es difícil decantarse por una sola interpretación que la abarque íntegra. Creo que tiene que ver con las circunstancias de su literatura, que se vertió entera en ella, con toda su complejidad intelectual y emocional, y bueno... salió lo que salió (ayuda claro que ella haya sido un genio, o al menos se merezca dicho título en mi no muy modesta opinión).
4.- Los apellidos judíos terminados en "-stein" vienen de la comunidad yiddish, los judíos azkenazis que desarrollaron su propia variante del alemán (hablando de). En el siglo XIX, con la apertura de la "tierra de las oportunidades" en América, y muy en particular después de que la atmósfera se pusiera un tanto insalubre bajo die eiserne Faust von Bismarck, un chorro de gente yiddish emigró a Estados Unidos, en particular a la costa este (Nueva York), ayudando a formar la actual comunidad judía de mentalidad liberal high-intellect que reside en tales lares (¿Allan Stewart Konigsberg, A.K.A. Woody Allen, alguien...?).
A BEL ALJIMEZ: Ignoraba ese detalle toponímico, aunque había observado la abundancia de "guad" aquí y allá por distintos puntos de la península. Gracias por el apunte, quizás salga un posteo de aquí.
Hace ya tiempo que leí la novela, pero creo recordar que la criatura creada por Frankenstein no tenía nombre, al menos su creador no se lo dió ni se menciona en ningún momento. "Prometeo" es parte del título original, "Frankenstein o el moderno Prometeo" y hace referencia al mito griego de Prometeo, el titán que robó el fuego del Olimpo para dárselo a los hombres.
La criatura en efecto no tiene nombre, y esto es un punto clave de la novela: al no conferirle un nombre, la autora nos está reforzando implícitamente el mensaje de que no existe un lugar para la criatura en el mundo. Es poco probable que en una novela con una parábola bíblica tan marcada como ésta, a Mary Shelley se le haya escapado que el Evangelio asocia a Dios con el Verbo, es decir con la Palabra, y por lo tanto, hay una cualidad inherentemente satánica (en el sentido de rebelión contra el Creador) en la criatura. No debemos olvidar que al leer "El paraíso perdido" de Milton, el monstruo no se identifica con Adán sino con Satán. El título "Frankestein o el moderno Prometeo" se refiere al doctor, que confiere vida al monstruo así como Prometeo confirió intelecto a los hombres robándole el fuego a los dioses.
He dado con este post buscando otra cosa y su lectura ha terminado enganchándome. Muy interesantes también los comentarios.
Al hilo de lo que se comenta acerca de las terminaciones que dan lugar a nombres curiosos como el caso de Pedro Stein (Piedra piedra) y volviendo a nuestros ríos que empiezan por Guad, se da un caso singular en el caso del río Guadix que además da nombre a toda una comarca en Granada. Pues el citado río Guadix esta compuesto por Guad que es río en arabe e ix que es río en fenicio, por lo que cuando nombramos el río Guadix, estamos diciendo río río río.
Dà gusto leer todos los comentarios. Se aprende mucho. Gracias.
Hola ,muy interesante me gusta aprender, igualmente yo quiciera saber y mí apellido que es Eylenstein😅 hay mucho que quiciera todavía saber , mí abuelo ya no está en esta tierra porque falleció pero el era alemán ,media 2 metros y tenías ojos azules y cabello castaño y piel blanca yo solamente tengo el rasgo y forma de sus ojos y soy blanca, no su color azules de ojos y su altura 😂😅🤷pero herede su apellido.
leo sus comentarios,gracias.
Ukrania, en épocas fué doitch y otras caucásicas,cada cambio, trajo inmigración, también asimilación y mezcla, los caucas eran altos los germanos vigorosos y fuertes por lo que le hacían el pesoa los sky y estos admiraban a los stein, ambos emigraban por idealismos o creencias, que eran inaceptables, entonces migraban a la ukrania. por ahí aparecen estas gentes tan valiosas para la humanidad..
Publicar un comentario